




















|
Florentia |
|
Copyright 2007/2008 |


|
Richiesta password per ricette GRATUITO Request password for recipes FREE
(una sola ricetta per form one recipe each form, please)
i campi in rosso sono obbligatori The red fields are essential data |
|
*Note sulla privacy |
|
*TUTELA DELLA PRIVACY - Legge 675/96
Ai sensi della legge sopra citata, Magici Sapori di Firenze - Italia, informa che:
la raccolta o comunque il trattamento dei dati personali ha l'esclusiva finalità di poter svolgere in modo adeguato la propria attività. I dati personali sono e saranno trattati nel rispetto della citata Legge, sia con sistemi informatizzati che cartacei. |
|
Inserisci la password per scaricare la ricetta
Insert the password for download the recipe |
|
download area |
|
MAGICI SAPORI - Tuscan and Italian Cookery School Via Pergolesi, 10 - 50144 Florence - Italy tel. +39-0553246746 fax +39-0553246745 |
|
chi siamo |
la scuola |
i corsi |
dicono di noi |
le ricette |
videoclips |
|
who we are |
the school |
our courses |
about us |
Our recipes |
videoclips |
|
|
|
|
|
|
|
|
Le nostre ricette |
Our recipes |
|
Antipasti….. |
…..Entrées |
|
A-001-IT Crostini con formaggio “stracchino” e salsiccia A-001-EN Fancy crostini with sausage and stracchino |
A-002-IT Crostini pomodoro e mozzarella A-002-EN Fancy crostini tomato and mozzarella cheese |
|
A-003-IT Crostini toscani con paté di fegato di pollo A-003-EN Tuscan paté of chicken liver |
A-004-IT Crostini con funghi porcini trifolati A-004_EN Fancy crostini with porcini mushrooms |
|
A-005-IT Fettunta A-005-EN Tuscan bread with extra-virgin olive oil |
A-006-IT Bruschetta al pomodoro A-006-EN Tuscan bread with tomato and extra-virgin olive oil |
|
A-007-IT Melanzane alla parmigiana A-007-EN Eggplants with tomatoes and parmesan cheese |
A-008-IT Melanzane marinate A-008-EN Marinated eggplants |
|
A-009-IT Seppie gratinate con rucola e parmigiamo A-009-EN Cuttlefishes with rocket and parmesan cheese |
A-010-IT Calamari gratinati con rucola e parmigiamo A-010-EN Squids with rocket and parmesan cheese |
|
A-011-IT Sfogliatine con alici e capperi A-011-EN Puff pastry with anchovies and capers |
A-012-IT Crostini con mascarpone, alici e capperi A-012-EN Crostini with mascarpone anchovies and capers |
|
A-013-IT Frittata di zucchine A-013-EN Courgette (zucchini) omelette |
A-014-IT Frittata di carciofi A-014-EN Artichokes omelette |
|
A-015-IT Pomodori ripieni A-015-EN Tomato stuffed with meat |
A-016-IT Crostini di polenta con funghi porcini A-016-EN Polenta crostini with porcini mushrooms |
|
A-017-IT Insalata di trippa A-017-EN Tripe salad |
A-018-IT Timballo di carciofi e formaggio A-018-EN Artichokes and cheese timbale |
|
A-019-IT Carpaccio di polpo alle erbe aromatiche A-019-EN Carpaccio of octopus with aromatic herbs |
A-020-IT Zucchine marinate A-020-EN Courgette (zucchini) marinated |
|
|
|
|
Primi piatti….. |
…..First course |
|
P-001-IT Maccheroni o spaghetti alla pomarola P-001-EN Maccheroni or spaghetti in tomato sauce |
P-002-IT Spaghetti al burro, parmigiano e salvia P-002-EN Spaghetti with butter parmesan cheese and sage |
|
P-003-IT Crespelle alla fiorentina P-003-EN Florentine crepes |
P-004-IT Spaghetti alla carbonara P-004-EN Spaghetti with eggs and bacon |
|
P-005-IT Spaghetti al pesto genovese P-005-EN Spaghetti with Genoese pesto sauce |
P-006-IT Tagliatelle ai funghi porcini P-006-EN Tagliatelle with porcini mushrooms |
|
P-007-IT Tagliatelle con zucchine trifolate P-007-EN Tagliatelle with courgette (zucchini) |
P-008-IT Acquacotta maremmana P-008-EN Maremma soup |
|
P-009-IT Pappa al pomodoro P-009-EN Tomato porridge |
P-010-IT Ribollita fiorentina P-010-EN Florentine ribollita soup |
|
P-011-IT "Carabaccia" zuppa di cipolle fiorentina P-011-EN Florentine onion soup |
P-012-IT Zuppa di farro toscana P-012-EN Tuscan spelt soup |
|
P-013-IT Panzanella toscana P-013-EN Tuscan panzanella (soft bread salad) |
P-014-IT Penne al pomodoro e peperoncino P-014-EN Short pasta with tomato and chilli pepper |
|
P-015-IT Lasagne al forno con ragù di carne toscano P-015-EN Lasagne with Tuscan meat sauce |
P-016-IT Spaghetti alle vongole P-016-EN Spaghetti with clams |
|
P-017-IT Passata di ceci con pasta corta P-017-EN Chickpea soup with short pasta |
P-018-IT Zuppa di fagioli toscana P-018-EN Tuscan soup with beans |
|
P-019-IT Risotto ai funghi porcini P-019-EN Rice with porcini mushrooms |
P-020-IT Risotto con carciofi P-020-EN Rice with artichokes |
|
P-021-IT Risotto con zucchini P-021-EN Rice with courgette (zucchini) |
P-022-IT Risotto al tartufo P-022-EN Rice with truffle |
|
P-023-IT Risotto all'astice P-023-EN Rice with lobster |
P-024-IT Risotto alle triglie di scoglio P-024-EN Rice with red mullet |
|
|
|
|
Secondi piatti….. |
…..Main course |
|
S-001-IT Involtini alla fiorentina S-001-EN Fiorentine meat roulades |
S-002-IT Pollo alla fiorentina S-002-EN Florentine chicken |
|
S-003-IT Ossibuchi alla fiorentina S-003-EN Florentine marrowbones |
S-004-IT Filetto di vitello al vino Chianti S-004-EN Beef undercut with Chianti red wine |
|
S-005-IT Filetto al pepe verde S-005-EN Beef undercut with green pepper |
S-006-IT Arista di maiale alla fiorentina S-006-EN Florentine roast pork (recipe of the 13th century) |
|
S-007-IT Filetto di manzo all’aceto balsamico S-007-EN Beef undercut with balsamic vinegar |
S-008-IT Peposo dell'Impruneta S-008-EN Stewed beef of Impruneta |
|
S-009-IT Anatra all'arancia (il paparo alla melarancia) S-009-EN Duck a' l'orange (recipe of the 12th century) |
S-010-IT Fegatini di pollo al vin santo S-010-EN Chicken liver with vin santo (Tuscan wine) |
|
S-011-IT Coniglio alla fiorentina S-011-EN Florentine rabbit |
S-012-IT Fegato di vitello con cipolle S-012-EN Veal liver with red onions |
|
S-013-IT Terrina di polpettine su salsa alla rucola S-013-EN Florentine meatballs with rocket sauce |
S-014-IT Polpettine di patate al pomodoro S-014-EN Potato croquettes with tomato |
|
S-015-IT Gamberi ai profumi dell’orto S-015-EN Shrimp with vegetable garden smells |
S-016-IT Scampi su fonduta al gorgonzola S-016-EN Prawns with gorgonzola cheese fondue |
|
S-017-IT Aragosta su fonduta di tartufo S-017-EN Lobster with truffle fondue |
S-018-IT Capesante gratinate S-018-EN Grilled scallops |
|
S-019-IT Palombo alla livornese S-019-EN Smooth hound of Livorno |
S-020-IT Branzino o altro pesce all'isolana S-020-EN Sea bass or other with potatoes and tomatoes |
|
|
|
|
Desserts….. |
…..Desserts |
|
D-001-IT Tiramisù secondo la tradizione fiorentina D-001-EN Florentine tiramisù dessert |
D-002-IT Schiacciata alla fiorentina D-002-EN Florentine flat cake |
|
D-003-IT Schiacciata con l’uva D-003-EN Flat cake with red grapes |
D-004-IT Torta di riso della nonna D-004-EN Rice pudding |
|
D-005-IT Millefoglie con crema chantilly D-005-EN Puff pastry with chantilly custard |
D-006-IT Zuppa inglese (ricetta fiorentina) D-006-EN English soup dessert (Florentine recipes) |
|
D-007-IT Panna cotta D-007-EN Cooked cream |
D-008-IT Fondente di cioccolato amaro D-008-EN Bitter chocolate cake |
|
D-009-IT Crostata di frutta D-009-EN Fruit tart |
D-010-IT Latte in piedi D-010-EN Florentine eggs and milk pudding |
|
D-011-IT Biscotti di Prato D-011-EN Biscuits with almonds of Prato |
D-012-IT Frittelle di riso D-012-EN Rice doughnuts |
|
D-013-IT Ricciarelli di Siena D-013-EN Ricciarelli of Siena |
D-014-IT Torta di ricotta D-014-EN Ricotta cake |
|
D-015-IT Torta allo yogurt D-015-EN Yoghurt cake |
D-016-IT Aspic di frutta D-016-EN Fruit aspic |
|
D-017-IT Crostata di marmellata D-017-EN Jam tart |
D-018-IT Crostata di cioccolato D-018-EN Chocolate tart |
|
D-019-IT Crostata di frutta D-019-EN Fruit tart |
D-020-IT Pan di Spagna D-020-EN Sponge cake |
|
X-001-IT Per ricette non in elenco (specificare la ricetta in italiano) |
X-001-EN Out of list recipes (please specify in English) |